Главная Охота
Справочные материалы
Звери
Автор: McHunter
Дикие звери всегда жили неподалеку от человека. Наш пращур добывал их, мясо использовал в пищу, а шкурами укрывался от стужи. Естественно, одними из первых членораздельных слов человеческого языка стали названия зверей. Потому происхождение таких слов теряется в глубокой древности и в родственных языках они звучат приблизительно одинаково. Кстати, и само слово «зверь» общее не только у славян, но и имеет одинаковое индоевропейское происхождение. Корень его свойственен латинскому, греческому, древнепрусскому словам, обозначающим дикое животное.
Интересно, что название царя наших лесов - медведя относительно молодо. Получилось так потому, что суеверные предки, опасаясь сильного хищника, страшились вслух не произносить его имя и довольствовались эвфемизмом - более отвлеченным названием, которое не так страшно слышать самому, да и зверь не догадается, что всуе он был упомянут. Табу на произношение настоящего названия действовало так строго и долго, что у всех славян оно было позабыто. Взамен могучего хищника, опасного для человека и его домашнего скота, стали называть буквально «мед едящим, медоедом». Исконное индоевропейское название медведя сохранилось в самых древних языках: санскрите, греческом, латинском. Греческое «артус» и латинское «урсус» обозначает урчание, рычание.
Надо заметить, что до последнего времени в разных диалектах остались эвфемистические названия: хозяин, лесник, космач, Мишка, Потапыч, Топтыгин. В диалектах существует и ведмедь - тот же «едящий мед» зверь.
Не то с волком. Видно, его боялись меньше, а ненавидели больше и не уставали проклинать. Это короткое общеславянское слово имеет индоевропейское происхождение. Ученые предполагают, что волк и волочить - одно-коренные слова. Уволочь, утащить скотину у крестьянина характерно для волка, которого позднее стали звать и серым разбойником, и серым помещиком. Одинокого волка и просто волка, а также нелюдимого человека кое-где называют бирюком. Это слово переняли почти напрямую из татарского языка.
Хорошо прижилось в русском языке и заимствованное в XVII веке из тюркских языков слово «кабан». В татарском языке оно означает дикую свинью. Стали привычными и похожие татарские слова «кабак» и «казан». Само же слово «свинья» общеславянского происхождения. Некоторые ученые считают, что общий индоевропейский корень этого названия имеет звукоподражательный характер. Действительно, как будто слышится в нем поросячий визг.
Могучего кабана-самца называют славянским словом «секач». Знаток охоты и охотничьих зверей А. Черкасов очень убедительно объяснил, почему родилось такое название.
«Недаром самцы называются секачами. Молодые секачи, у которых зубы еще не притупились, секут с такой силою и лов- костию, что собак и людей кроят надвое, а попав на охотничьих лошадей, но промахнувшись, подсекают им хвосты так ловко, что скорее можно подумать, что хвост обсечен топором или ножом, чем отнести к действию кабаньего клыка...»
Олень, лось, лань - все эти названия родственных животных также родственны между собой и ведут свою историю из глубокой древности. Скорее всего, первоначально всех рогатых зверей семейства оленей звали одинаково, а впоследствии, различая их между собой, славяне и называть стали несколько по-разному. Возможно, эти слова того же корня, что и слово, означающее «рыжеватый», «желтый». В таком случае этих животных назвали по цвету шерсти.
По этому же признаку назвали наши предки и бобра. В индоевропейских языках слово, обозначающее «коричневый», «бурый» цвет, имеет такой же корень. Кстати, отсюда и происхождение немецкого названия медведя. У них медведь - бурый, у нас волк - серый. Ученые полагают, что названия городов Берн и Берлин образовались от немецкого названия медведя - «бэр».
А вот зубра, у которого рога не столь величественны и заметны, как у оленей, назвали все же «рогатым». Конечно, рогов зубра стоило опасаться больше, чем рогов оленя. Зуб - это зубец, шип, клык, рог не только в славянских языках. Отсюда с помощью суффикса «ръ» получилось название могучего животного.
«Прыгуном» назвали славяне длинноухого быстроногого зверька, добавив к корню «заи», родственному слову «прыгать», уменьшительно-ласкательный суффикс. Кто-кто, а заяц может далеко прыгнуть, скокнуть. А вот по цвету шубки, которая сильно меняется в зависимости от поры года, называют его разные виды - беляк и русак. Странно, что прекрасный охотник и писатель А. Черкасов признавался в незнании появления сибирского названия зайца - ушкан: ведь понятно, что назван он так по хорошо приметным ушам.
Любопытно происхождение названия лесного хоря. Оно происходит от общеславянского слова «дъхорь» или его производного «дъхнути» - пахнуть. Можно припомнить слова «дохнуть», «дух». Охотникам хорошо известно, как может пахнуть защищающийся зверек, они и назвали его так.
Происхождение названия куницы или более древнего слова «куна» не совсем ясно ученым. Это название древнее и принадлежит всем славянским языкам, имеет соответствия и в балтийских. В древней летописи начертано: «Прислали к Владимиру пословъ своихъ, обецуючи платити, яко схочетъ, хотя и воскомъ, бобрами, чорными куницами, белицами албо и сребромъ». Все знают, что кунья шкурка, куна, когда-то на Руси служила денежным эталоном. А ныне куна - денежная единица славянского государства Хорватии. Там выпускают и монету с изображением куницы.
Белица же - не что иное, как всем известная белка - зверек далеко не белого цвета. Но по цвету шкурки очень редкой белой разновидности веверицу стали называть белкой - так считают ученые, хотя резонно сомнение, которое высказывал еще Черкасов.
«Не понимаю, почему этого зверька назвали белкой; у нее белы только одно брюшко и грудь, тогда как спинка, голова, ноги - словом, все остальное серенькое, темно-пепельного цвета. Скорее же зайца-беляка, горностая или ласку можно было назвать белкой, потому что они зимой бывают все белые, как снег. Но об этом рассуждать нечего - не я дал, не я изменю эту кличку, «один в поле не воин», говорит пословица. Однако все же странно!»
В белорусском же языке веверица осталась вавёркой.